Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пломбировать вагон

  • 1 пломбировать

    несов. что
    1. тамғаи қӯрғошимӣ задан, пломба задан (гузоштан); пломбировать товары ба мол пломба (тамға) задан; пломбировать вагон ба дари вагон тамға задан
    2. пломба занондан (гузоштан); пломбировать зубы ба сӯрохи дандонҳо пломба занондан

    Русско-таджикский словарь > пломбировать

  • 2 пломбировать

    несов.
    1) пломбалау, пломба сугу (салу), пломба белән печатьләү
    2) ямау, пломбалау, пломба кую

    Русско-татарский словарь > пломбировать

  • 3 пломбировать

    Русско-башкирский словарь > пломбировать

  • 4 пломбировать

    несов., вин. п.
    1) ( зубы) empastar vt, emplomar vt
    2) (двери, вагон и т.п.) precintar vt, emplomar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( зубы) empastar vt, emplomar vt
    2) (двери, вагон и т.п.) precintar vt, emplomar vt
    * * *
    v
    gener. empastar (çóáú), plomar, precintar, emplomar (çóáú)

    Diccionario universal ruso-español > пломбировать

  • 5 пломбировать

    несов., вин. п.
    2) (двери, вагон и т.п.) precintar vt, emplomar vt

    БИРС > пломбировать

  • 6 пломбалаар

    /пломбала*/ в разн. знач. пломбировать; диш пломбалаар пломбировать зубы; вагонну пломбалаар пломбировать вагон.

    Тувинско-русский словарь > пломбалаар

  • 7 пломбылаш

    пломбылаш
    -ем
    1. пломбировать, опломбировать что-л. (пломбым сакаш, пышташ)

    Телевизорым пломбылаш опломбировать телевизор;

    вагоным пломбылаш пломбировать вагон.

    2. пломбировать, запломбировать (о зубе) (пломбым шындаш)

    Марийско-русский словарь > пломбылаш

  • 8 пломбылаш

    -ем
    1. пломбировать, опломбировать что-л. (пломбым сакаш, пышташ). Телевизорым пломбылаш опломбировать телевизор; вагоным пломбылаш пломбировать вагон.
    2. пломбировать, запломбировать (о зубе) (пломбым шындаш).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пломбылаш

  • 9 leplombál

    пломбировать v. опломбировывать/опломбировать, запломбировывать/запломбировать; накладывать/наложить пломбу;

    vasúti kocsit \leplombál — опломбировывать вагон

    Magyar-orosz szótár > leplombál

  • 10 zapchać

    глаг.
    • восполнить
    • загромождать
    • запихнуть
    • заполнить
    • заполнять
    • заткнуть
    • исполнять
    • налить
    • наполнить
    • наполнять
    • насыщать
    • пломбировать
    * * *
    zapcha|ć
    \zapchaćny сов. 1. заткнуть;

    \zapchać otwór заткнуть (заделать) отверстие;

    2. набить (наполнить) до отказа;

    \zapchaćny wagon битком набитый вагон;

    3. забить, закупорить; запрудить;
    \zapchać wejście закупорить (загородить) вход
    +

    1. zatkać 2. zatłoczyć 3. zakorkować

    * * *
    zapchany сов.
    1) заткну́ть

    zapchać otwór — заткну́ть (заде́лать) отве́рстие

    2) наби́ть (напо́лнить) до отка́за

    zapchany wagon — битко́м наби́тый ваго́н

    3) заби́ть, заку́порить; запруди́ть

    zapchać wejście — заку́порить (загороди́ть) вход

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zapchać

  • 11 fill

    1. I
    the room (the hall, the tank, the lake, etc.) fills комната и т. д. заполняется
    2. II
    fill in some manner fill slowly (gradually, quickly, etc.) медленно и т. д. наполняться, /заполняться/: the theatre was filling rapidly театр быстро наполнялся; fill at some time the cistern is empty but will soon fill again цистерна пуста, но скоро вновь заполнится
    3. III
    1) fill smth. fill a room (a hall, a house, a library, a railway carriage, a tank, a bucket, a bottle. a vase, a glass, a clip, etc.) наполнять /заполнять/ комнату и т. д., fill a truck нагрузить грузовик; fill one's pockets (one's pipe) набивать карманы ( трубку); fill sausages делать сосиски; fill (a decayed) tooth пломбировать (гнилой) зуб; fill a lamp заправить лампу (керосином и т. д.), fill the sails надувать паруса; the sofa fills the end of the room диван занимает весь угол комнаты; the odour of cooking filled the house запах с кухни распространился по всему дому; the smoke filled the room комната наполнилась дымом; tears filled her eyes ее глаза наполнились слезами; fill the gap заполнять /восполнять/ пробел; fill one's time заполнять /занимать/ [свое] время; fill one's (smb.'s) mind занимать [свой] (чьи-л.) мысли; sorrow fills his heart его сердцем овладела печаль. его охватила печаль
    2) fill smth. fill a vacancy (smb.'s place, etc.) заполнять /взять работника на/ вакантное место и т. д.; fill a position (a post. an office, etc.) занимать положение и т. д.
    3) fill smth. fill orders выполнять заказы; fill a doctor's prescription приготовить /изготовить/ рецепт
    4) fill smb. a meal that fills a person сытная еда; fruit does not fill a man фруктами сыт не будешь; fill smth. fill a need (a desire, a long felt want, etc.) удовлетворять потребность и т. д., fill every requirement удовлетворять /соответствовать/ всем требованиям
    4. IV
    fill smth. in some way
    1) fill smth. well (faultlessly, adequately. creditably, efficiently, etc.) выполнять что-л. хорошо и т. д.; he fills the office satisfactorily он неплохо работает на этом посту в этой должности/, он вполне справляется с этой работой
    2) fill smth. scantily (partially, amply, etc.) скупо и т. д. удовлетворять что-л.
    5. V
    fill smb. smth. go and fill me this bucket with water пойди и набери мне ведре воды
    6. VI
    || fill smth. full наполнять что-л. доверху; fill a bucket (a jug, this bottle, a glass, etc.) full наполнять /наливать доверху/ ведро и т. д.; fill smth. full of hot water наполнить горячей водой
    7. XI
    1) be filled with smth. the old well was filled with poisonous gas старая шахта была полна ядовитого газа; their eyes were filled with tears их глаза наполнились слезами; the air was filled with cries в воздухе раздавались /слышались, стояли/ крики; the room was filled with people в комнате было полно людей; his letter is filled with compliments его письмо fill сплошные похвалы; I was filled with admiration я был охвачен чувством восхищения; he was filled with pride его переполняла /обуревала/ гордость; they were filled with joy их захлестнула радость; he was filled with envy им овладела зависть they were filled with anxiety их охватило беспокойство; he was filled with his own importance он был полон чувства собственного достоинства; его распирало самодовольство; be filled to some extent the hall (the house, the hotel, etc.) is filled to [its utmosts capacity /limits/ зал и т. д. заполнен до отказа: the room is filled to the doors комната забита до самых дверей; the car is filled to overflowing вагон переполнен
    2) be filled there are several jobs here that need to be filled, нам необходимо заполнить несколько вакансий; two places remain to be filled остается еще два вакантных места; the vacancy has already been filled это место уже занято, на это место уже взят работник; his place will not be easily filled его нелегко будет заменить, на его место нелегко будет найти другого работника
    8. XVI
    fill with smth., smb. fill with water (with things, with pleasure, with people, etc.) наполняться водой и т. д.; the sails filled with wind паруса надулись от ветра, ветер надул паруса; my heart fills with pleasure мое сердце исполнилось радостью
    9. XXI1
    1) fill smth. with (in) smth. fill a glass with water (a cup with tea, a decanter with wine, a tank with petrol, a box with books, etc.) наполнять стакан водой и т. д.; fill one's pockets with sweets (one's bag with money, the purse with coins, etc.) набивать карманы конфетами и т. д.; the board exactly filled the gap in the fence доска закрыла всю дыру в заборе; fill a hole with sand засыпать яму песком; fill a room with furniture заставить комнату мебелью; fill a tooth with silver поставить серебряную пломбу; fill the ear with cotton затыкать /закладывать/ ухо ватой; fill one's head with useless things забивать голову ненужными вещами; fill smb.'s heart with joy (with gratitude, etc.) наполнять чье-л. сердце радостью и т. д., fill smb. with smth. fill a person with despair (us all with terror, etc.) вселять в кого-л. отчаяние и т. д; fill smb. with surprise удивлять кого-л., вызывать у кого-л. удивление; fill smth. from smth. fill one's cup from the tea-pot наливать в чашку из чайника; fill smth. for smb. go and fill a glass of water for me пойди и принеси мне стакан воды; fill smth. to some extent fill the jug (the bottle, etc.) to the brim наполнить кувшин и т. д. до краев; fill smth. full to overflowing переполнить что-л. /какой-л. сосуд/
    2) fill smb. with smth. coll. fill smb. with a good meal (with meat and drink, etc.) to repletion [досыта] накормить кого-л. хорошим [плотным] обедом (ужином и т. д.) и т. д.', fill oneself with food наесться

    English-Russian dictionary of verb phrases > fill

См. также в других словарях:

  • ПЛОМБИРОВАТЬ — ПЛОМБИРОВАТЬ, пломбирую, пломбируешь, несовер. (к запломбировать), что. 1. Приделывать пломбы в чему нибудь, запечатывать что нибудь пломбой. Пломбировать товары. Пломбировать вагон. 2. Класть пломбу в зуб. Пломбировать зубы. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • пломбировать — рую, руешь; пломбированный; ван, а, о; нсв. что. 1. Запечатывать что л. пломбой. П. вагон. П. дверь лаборатории. П. сейф. П. товары. 2. Класть пломбу (в зуб). П. зубы. ◁ Пломбироваться, руется; страд. Пломбирование, я; ср. Пломбировка, и; ж. П.… …   Энциклопедический словарь

  • пломбировать — ру/ю, ру/ешь; пломбиро/ванный; ван, а, о; нсв. см. тж. пломбироваться, пломбирование, пломбировка что 1) Запечатывать что л. пломбой. Пломбиров …   Словарь многих выражений

  • пломбирова́ть — рую, руешь; прич. страд. прош. пломбированный, ван, а, о; несов., перех. (несов. запломбировать). 1. (несов. также опломбировать). Запечатывая что л., накладывать пломбу. Пломбировать вагон. 2. Класть пломбу (в зуб). Пломбировать зубы …   Малый академический словарь

  • ЗАПЛОМБИРОВАТЬ — ЗАПЛОМБИРОВАТЬ, запломбирую, запломбируешь, совер. (к пломбировать и к запломбировывать), что. 1. Положить пломбу во что нибудь (в зуб). Запломбировать зуб. 2. Запечатать пломбой. Запломбировать товарный вагон. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»